Шукаємо усі любові,
І співчуття, і розуміння.
І не знаходимо...В Христові
Любов, надія і спасіння.
В Христові матимеш утіху,
І щастя, і благословіння;
З Ісусом вирішиш успішно
Питання вічного спасіння.
**************************
Гріха немає. Наш Господь забрав
Усі гріхи там, на хресті Голгофи,
Забрав весь сум, усі мої жалі
І вирівняв усі криві дороги.
Хвала ж Тобі, Господь, хвала!
Тобі лиш слава , честь і поклоніння
За жертву, за любов, за благодать,
За радість, що в Христі, і за спасіння.
****************************************
Христос воскрес! Воістину воскрес!
Нехай повсюду Богу слава лине!
Нехай молитви линуть до небес
За грішний світ і нашу Україну
Із твого серця, кожного з братів.
Зміцняйтесь в Господі, у Його Слові, в вірі,
Щоб кожен з вас життя прожить зумів
Достойно- стільки, скільки Бог відміряв.
*****************************************
Поздоровлення молодим
Наші рідні діти, дорогії квіти,
Хотілося б сонце для вас прихилити,
Ласкою,любов"ю обох обгорнути.
Нехай день оцей вам буде незабутній,
Кожну мить і днину Бог благословляє,
Мудрість у сердечка ваші посилає;
Дух, душа і тіло щоб були єдині
З самого початку і аж до кінчини.
Муж - це одиниця, так в народі кажуть,
Жінка - нуль, та нуль цей багатенько важить.
Одиниця ззаду, нулик попереду-
Нуль одна десятих чоловік той буде.
Якщо нуль позаду стане одиниці,
Такий муж,звичайно, удесятириться.
Ще в народі кажуть, що розумна жунка
Зробить й з нерозумного мудрим чоловіка.
Й навпаки, немудра перетворить в дурня,
Хоч яким не був би чоловік той мудрим.
Мудра жінка дім свій лаштує-будує,
Нерозумна ж власними руками руйнує.
Дорога невісточко, ми тобі бажає
Мудрістю нехай тебе Бог благословляє.
Синочок любимий, пам"ятай, що ти,
Як ніжніший посуд, мусиш берегти
Свою "половинку", щоб завжди були
У всьому єдині, одностайні ви.
Ольга Назарова,
Украина
Ти все розставиш на свої місця, мій Боже.
Лиш Ти надійний, вірний, Боже мій.
НавЕсти лад у всім мені Ти допоможеш.
Вся довіряюся, Господь, лише Тобі. Амінь.
Прочитано 2369 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дякуємо, люба Олю, за прекрасні вірші в рідній мові. Нехай тебе Бог ще рясніше благословить! І наше вітання з країни кенгуру. Комментарий автора: Передаю слова вдячності і вам від сестрички Олі (в неї самої нема змоги публікувати, то я роблю це за неї:)) ).
Щедрих благословінь вам Господніх (з повагою сестра Надя Горбатюк).
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."